လိက်ခၞိင် ကျာ်ပလ္လင်ပူ (ခၞိင်ဍောတ်)

နူ ဝဳကဳပဳဒဳယာ

လိက်ခၞိင်ကျာ်ပလ္လင်ပူ (ခၞိင်ဍောတ်) ဝွံ ဂွံဆဵုကေတ် နူကဵု အရှာံကျာ်ပလ္လင် လပါ်သၠုင်ကျာ ပ္ဍဲဂိတု အံက်တဝ်ဗါ ၈၊ ၂၀၂၂ အဃောမပသောင် သွက်ဂွံစဝ် ဗလးကောန်ဂြေတ်ရ။ ကျာ်ပလ္လင်ပူဂှ် နွံပ္ဍဲ ဍုင်မုတ္တမ။ ခၞိင်ဂှ် က္ဍိုပ်ဟွံမဲ၊ နွံသမၠုင် ၇ ၝောအ်တဲ၊ ဗွိုက် နွံ၁၁ ၝောအ်တဲ၊ ပါင်/ဗွိုက်လၞင် နွံ ၇ ၝောအ်တဲ။ ပ္ဍဲခၞိင်ဂှ် ချူလဝ် လိက်မန် ပိပၞောန် အတိုင်ဗွဲသၟဝ်ဝွံ။[၁]

၊ သက္က်ရာတ် ၇၈၃ မဟာထေရ် ဓမၟရာဇဂုန မဂေါအ်ယမု သဳင်္ဃဝတ္တမဟာထေရ်
ကောန် သၟိင်တြုက် မကနံ။ ။ ညးမပြလိုမ်ဂေါဟ် အာအပါယ်ပန် ။ ။ ။
သမာမသောန်ဂန္ဍိင်ဝေါအ်ဂေါဟ် ဟဂေါအ် ငိရ္လိင် မိက်ပိုန် ဍးဟ်ဂး။

A small bronze bell was discovered on Kyaik Pyin Ku Pagoda’s ground at the northern side of the pagoda on October 8th, 2022, during the construction of concrete pavement. The bell has 7 inches in height, and 7 inches diameter, and bears the following Mon inscription.

Transcription
| sakkarāt 783 Mahāther Dammarājaguna ma go' yamu Sīṅghawatta Mahāther
kon smiṅ Truk ma kanaṁ || || ñah ma pralium goh aā apāy pan || || ||
samā ma son ganḍiṅ wo' goh ha go' ṅirliṅ mik piun ḍaḥh gah ||

Translation
Sakka Year 783 (= 1421 AD), Most Venerable Mahāthera Dammarājaguna who received an honorary title Sīṅghawatta Mahāther, and son of Lord Kruk, made (this bell). Who destroyed (this bell) goes to the four apāyas. The bellmaker did not get payment, “(I) went merit” he said.

Text translated by Nai Bee Htaw Monzel


နိဿဲ[ပလေဝ်ဒါန် | ပလေဝ်ဒါန် တမ်ကၞက်]